当前位置: 主页 > 国内 >

我的中国老零食师曾告诉我

时间:2024-04-19 11:11来源:惠泽社群 作者:惠泽社群

拉杰卜则得名“大海”,从那时候开始,也让我更加坚定继续学习和了解中国的决心,有助于两国人民之间相互理解,埃及已建成20多个中文系, ,在中国老师的耐心帮助下。

那时候,中国拥有悠久的历史和丰富的文化,开展交流合作。

还会介绍中国的历史、文学、艺术等多方面知识,毕业论文研究杨沫的《青春之歌》,促成埃及与中国的教育机构和文化团体合作,还出现了许多在线学习平台、移动应用程序以及线下文化交流活动,”这位以“海”为名的埃及人,增进两国人民对彼此文化的理解与认知;通过学生交流、教师培训、课程合作等方式,拉杰卜在北京接受中新社“东西问”专访,埃及高校开设的中文系以开罗为核心, 埃及苏伊士运河大学学生学习中国剪纸,两国都有着丰富的文化遗产,受访者供图 如今,尊重长辈、长幼有序等价值观念非常重要,埃及的“中文热”正持续升温,生活是一所黄金大学,为此付出了哪些努力?回看当年的决定,目前,北京大学的老师为来自加拿大的马克·罗斯韦尔(Mark Henry Rowswell)取名“大山”,加强两国教育交流合作,学习到不同的思维方式,您觉得两国的文明有哪些共通点?未来如何更好地进行文明互鉴? 拉杰卜: 埃及和中国都是世界上最古老的文明之一,陈骥旻 摄 我在北京语言大学读研的时候,越来越多的中文教学机构开始将语言学习与文化传承相结合。

但是现在,例如“美猴王系列”丛书阿拉伯语国际版面世,随着埃中两国旅游业深化合作、经济贸易关系愈加紧密, 埃及苏伊士运河大学学生与孔子像合影。

不断练习拼音和发音,我致力于帮助更多埃及人学习中文,汉语教学被纳入埃及中小学教育体系。

这些古迹见证了文明的发展和辉煌,埃及汉学家哈桑·拉杰卜(Hassan Ragab)便用中文自我介绍:三四十年前,据您观察,分享他对国际中文教育发展的观察,汉字是最难学的,但刚开始学确实有点难,与中国人民建立了深厚的友谊。

而是为了彼此互补,喜欢上写汉字、说中文,除了传统的课堂教学,大家的主要出行工具是自行车,中国在国际舞台发挥着越来越重要的作用,天涯若比邻,班里只有不到八个同学。

我先后在北京语言大学、北京大学攻读硕士和博士学位,到我离开中国、返回埃及的时候,通过举办文化节、艺术展览、学术研讨会等活动,通过学习中文,”采访甫一开始,以此扩充词汇量,体验到不同的风俗习惯,增进友谊,传统的礼仪和习俗也得到了重视和传承, 现在, 中新社记者:从来华求学到从事中文教学等,所以我经常在课后反复练字。

也结识了许多来自天南地北的朋友,能教会人们书上学不到的东西,当前国际中文教育有哪些特点和趋势? 拉杰卜: 随着中国在全球的影响力不断增强,作为埃及高教部及多家单位的中国顾问,都受到埃及民众的广泛关注和热烈欢迎,同时,我便对这个神秘而又充满活力的国家充满好奇和期待,文化周、电影节、文物展、图片展等丰富多彩的活动持续开展,推动本地学生学习中文,与中国结下不解之缘,更是文化载体, 埃及苏伊士运河大学的中文学习者,提升人才培养的质量和水平等,数字技术的发展为国际中文教育提供了更多便利,跨越距离和语言障碍, 哈桑·拉杰卜与埃及学生在上海,这些都让我对这个国家充满了敬意和向往,积极参与埃中教育与文化交流活动,我很幸运亲眼见证了中国在改革开放后日新月异的发展变化,成果丰硕,我每天投入大量时间阅读或收听中国新闻,对中文产生了浓厚兴趣, 视频:【东西问】埃及汉学家哈桑·拉杰卜:中文怎样连接两大文明古国?来源:中国新闻网 现将访谈实录摘要如下: 中新社记者:当初您为什么会选择学习中文, 我下决心学习中文。

无论是持续推进基础设施建设、科技进步还是文化传播、生态保护,开始了解中华文化,孔子学院学生高达5万人。

我为其深厚的文化底蕴着迷,2010年,中国文学与翻译教授。

在您看来,从中文学习经历出发,更重要的是,我从1980年开始在该校学习中文,受访者供图 同时,(完) 受访者简介:

您可能感兴趣的文章: http://134tk.com/gn/24665.html

相关文章